Die Mini-Manie von Shisui / Shisui's Mini Mania

 

Sehr kleine Bonsai werden auch Mame genannt. Dafür sind spezielle kleine Schalen nötig. Hier stellen wir Kreationen von Shisui vor.

 

Very small bonsai - also called Mame - require special tiny pots. Here I would like to show you creations by Shisui.

 

 

 

Der vom Autor dieses Artikels gewählte Künstlername bedeutet soviel wie "mit Hingabe gießen", ein sicherlich geeigneter Namen für jemanden, der sich mit so kleinen Bonsai in so kleinem Lebensraum befasst. Shisui hat mit der Bonsaikultur vor rund fünfunddreißig Jahren ohne die Unterstützung eines Meisters begonnen und seine jetzigen Kenntnisse durch Ausprobieren und Erfahrung gesammelt. "Für die Kreation von Miniaturschalen braucht man auch passende Werkzeuge; waren diese nicht zu bekommen, habe ich sie mir selbst hergestellt. Ich habe Erfahrungen gesammelt, indem ich immer versucht habe, gute Schalen herzustellen."

Damit die Miniaturschalen überhaupt Erde aufnehmen können, müssen sie sehr dünn sein und ihre Qualität sollte im Mittelpunkt stehen. "Jede einzelne Schale entwickelt sich besonders, kaum einmal wird eine perfekt. Zum Beispiel krümmt sich manchmal beim Brennen eine Schale, die aber eine vollkommene Farbe hat. Das ist das Interessante bei der Keramik: Sie ist immer eine Herausforderung." Auf den Abstellbänken im Garten Shisuis werden 98 % der Bonsai in Schalen kultiviert, die er selbst gefertigt hat. "Kreiert man viele Schalen mit einem großen Variantenreichtum an Formen und Farben, hat auch die Auswahl der Schale einen besonderen Reiz. Die Schale kann die Pflanze , die sie aufnimmt, deutlich spürbar aufwerten!"

 

 

The author of this article chose the pseudonym Shisui meaning "water with dedication", which is surely a suitable name for somebody dealing with bonsai of such a miniature size. Shisui started cultivating bonsai about 35 years ago without the help of a master; all his current knowledge was the result of trying and experience. "To create miniature pots you need the right tools. If these weren't available I built my own. By striving to build fine pots I made my own experiences".

Miniature pots must be very thin so that they can contain enough soil, and quality should be a prime focus. "Every single pot has its own way, hardly ever a pot is perfect. For instance, a pot may have a perfect color, but then it warps at firing. That is the interesting thing about ceramics: It is always a challenge." 98% of the bonsai on Shisui's benches are cultivated in pots made by himself. "When you create many pots with a wide variety of colours and shapes, selecting a pot becomes particularly appealing. A pot can significantly enhance a plant potted into it."

 

 

Shisuis Stil

 

Als Präsident des Vereins Kiraku hat er sich der Welt der Miniaturbonsai verschrieben. In dem Verein treffen sich Bonsailiebhaber, die sich an allem erfreuen, was mit der Leidenschaft für Miniaturbonsai zu tun hat: von Schalen über Pflanzen bis zu Tischchen für die Präsentation. In gewissem Sinn handelt es sich um eine eigene Stilform. Der Verein besteht seit vier Jahren. "Die Begegnung mit Altmeister Kooji Sasaki hat meine Weiterentwicklung stark beeinflusst. Mir gefiel die Vorstellung, Präsident des Vereins zu werden nicht besonders, aber Sasaki ermahnte mich entschlossen, diese Herausforderung anzunehmen. Er war ein Enthusiast und hat mich gelehrt, mich Bonsai mit Begeisterung und Leidenschaft zu widmen." eine Botschaft an die, die mit der Kreation von Minibonsai experimentieren möchten: "Manchmal lassen sich Bonsaifreunde von der Zeit abschrecken, die notwendig ist, um ein gutes Niveau bei der Verfeinerung des Exemplars zu erreichen. Anders bei Mame: ist es nicht verlockend, ein interessantes Exemplar nach zwei Gestaltungsjahren ausstellen zu können? Nehmen Sie die Herausforderung an, ohne an die Schwierigkeiten zu denken. Es ist ein Hobby, das für jeden geeignet ist, und kostet nicht viel..."

 

 

Shisui's Style

 

As president of the Kiraku Club, he is dedicated to the world of miniature bonsai. The club's members are bonsai lovers who delight in everyting related to miniature bonsai, be it pots, plants or tables for presentation. In a certain sense, this is a style of its own. The club was founded four years ago. "Meeting Sensei Kooji Sasaki was pivotal for my own development. I didn't like the idea of being president of a club, but Sasaki exhorted me to take on the challenge.  He was an enthusiast and taught me to dedicate myself to bonsai with enthusiasm and passion." Here is a message to all who would like to experiment with creting miniature bonsai: "Sometimes bonsai lovers are deterred by the amount of time needed to reach a high level of refinement of a tree. With Mame, it is different: Isn't it nice to be able to display an interesing specimen after two years of development? Take on the challenge, don't think of the difficulties. It's a hobby suited for everyone, and it's not too expensive either ...."

 

 

 

Glasierte, rechteckige Schale, Abmessungen 1,8 cm x 1,6 cm x 1,2 cm

 

Glazed rectangular pot, size 1,8 cm x 1,6 cm x 1,2 cm.

 

 

 

Fächer-Zwergmispel (Cotoneaster horizontalis), Höhe 4 cm, in glasierter, sechseckiger Schale mit nach außen gedrehtem Rand.

 

Rockspray Cotoneaster (Cotoneaster horizontalis), Height 4 cm, in a glazed, hexagonal pot with outward rim.

 

 

 

Sumach (Rhus orientalis), Höhe 6 cm. Glasierte, runde Schale mit nach außen gedrehtem Rand; Sockel aus der Wurzel eines Igelwacholder, vom Autor selbst hergestellt.

 

Sumac (Rhus orientalis), height 6 cm. Glazed round pot with outward rim. Stand made by Shisui from the root of a Juniperus rigida.

 

 

 

Dreispitzahorn (Acer buergerianum), Breite 7 cm. Aus Samen gezüchtetes fünf Jahre altes Pflänzchen in glasierter, sechseckiger Schale mit nach außen gedrehtem Rand; das Holztischchen hat der Autor geschnitzt.

 

Trident maple (Acer buergerianum), width 7 cm. Plant from seeds, five years old, in a glazed, hexagonal pot with outward rim. Wooden display stand created by Shisui.

 

 

 

Azalee (Rhododendron kiusianum), Höhe 7,5 cm. Zehn Jahre alter Steckling in glasierter Schale in Quittenblütenform mit nach außen gedrehtem Rand; das Holzbrett ist vom Autor.

 

Azalea (Rhododendron kiusianum), height 7,5 cm. Plant from a cutting in a quince flower shaped pot with outward rim. Wooden slab made by Shisui.

 

 

 

Trotz der winzigen Größe, die auf dem Foto gut zu sehen ist, hat die Schale für ein Gras dennoch eine Öffnung zur Entwässerung.

 

This pot for grass has a drainage hole, despite its tiny size.

 

 

 

Gras, Höhe 8,5 cm, in achteckiger, glasierter Schale mit nach außen gedrehtem Rand.

 

Grass, height 8,5 cm, in octagonal glazed pot with outward rim.

 

 

 

Links Hosta in quadratischer, glasierter, randloser Schale. Rechts eine weitere Hosta in sechseckiger, glasierter Schale mit nach außen gedrehtem Rand.

 

Left: Hosta in a square glazed pot without a rim. Right: Another Hosta in a hexagonal glazed pot with outward rim.

 

 

 

Dieses Holztischchen hat der Autor aus einem einzigen Stück Ebenholz geschaffen. Die Besonderheit des Tischchens besteht darin, dass sein Aussehen sich je nach Position ändert.

 

The wooden stand was created by Shisui from a single piece of ebony. The special feature of this table is that its appearance changes depending on the point of view.

 

 

 

Die Fächer sind zum Teil mit Kies gefüllt und die Minibonsai auf die einzelnen Fächer verteilt. Die Substrate werden so vor plötzlicher Trockenheit geschützt und die Pflanzen selbst bleiben der Luftbewegung ausgesetzt.

 

The trays are filled half with gravel and the miniature bonsai put on it. This prevents the substrate from drying out, while the plants themselves are still exposed to air movement.

 

 

Dieser Artikel wurde freundlicherweise von BONSAI ART zur Verfügung gestellt.

This article was kindly provided by BONSAI ART.

 

Translation: Stefan Ulrich