Seikan Shibazaki

 

Die Schalen von Seikan Shibazaki / The Pots of Seikan Shibazaki

Seikan Shibazaki schafft Miniatur-Schalen von höchster Qualität Seine Kreationen zeigen Charakter und Extravaganz in vielen Variationen, haben eine eigensinnige und starke Natur. Er variiert sie durch die Verwendung der unterschiedlichsten Arten von Ton, so daß sie jeweils sehr verschiedene Farben annehmen und mit den Glasuren zusammen verschiedene Wirkungen erreichen. Shibazaki ist ein nicht leicht einzuordnender Künstler. Auf seinen Kreationen findet man raffinierte Darstellungen klassischer Motive und solche, die an die Meisterwerke berühmter jap. Gravurkünstler erinnern. Seine Werke sind selbst in Japan wenig bekannt. Auf dieser Seite ist eine kleine Auswahl seiner Werke zu sehen.

 

Seikan Shibazaki creates miniature pots of the highest quality. His creations show character and extravagance in many variations, they have a wilful and strong nature. He varies them by using different types of clay, which gives them very different colours and effects together with the glazes. Shibazaki is an artist who is not easily categorized. On his creations you can find elaborate renderings of classical motives and others that are reminiscent of masterpieces by famous japanese engravers. Even in Japan, his works are not widely known. On this page you can see a small selection of his works.

 

 

 

Schalen in Miniaturform / Miniature pots

 


Das Leben von / The life of Seikan Shibazuki

Sein wirklicher Name war Shingoro Shibazaki. Er wurde in Tokyo, im Stadtteil Asakusa, am 18. Mai 1912 geboren. Da seine Mutter Blumen liebte, war er schon früh an den Anblick von Pflanzen in Schalen gewöhnt, die sogar unter der Wäschespinne ihren Platz fanden. Noch als Kind erlebte er Japan im Azaleenfieber und erzählt, wie sich die Azaleen an der Straße vor seinem Haus aneinanderreihten. Die Nachbarn wetteiferten um die schönsten Pflanzen.
Seine Kindheit wurde auch stark von einem Onkel beeinflußt, der Bonsai sehr mochte. Shibazaki half bei der Pflege und dem Gießen der Pflanzen seines Onkels. Dort begann er auch, die Bedeutung der Schale zu verstehen. „Damals war ich von der Schönheit chinesischer Schalen aus rotem Ton regelrecht gefangen und begann, mehr vom Zusammenspiel von Schale und Pflanze zu verstehen. An den Tagen, an denen ich frei hatte, begleitete ich meinen Onkel bei der Suche nach neuen Pflanzen. Wir gingen immer durch die Gärtnereien und kamen schließlich mit einem Korb voller Pflanzen glücklich nach Hause zurück“, berichtete er.

 

His real name was Shingoro Shibazaki. He was born in the Asakusa district of Tokyo on the 18th of May 1912. Since his mother loved flowers he was used to the sight of plants in pots early in his childhood - they were even placed under the rotary clothes line. Still a child, he witnessed the “azalea fever” in Japan where the azaleas were lined up on the street in front of his house, and neighbours would compete for the most beautiful plants.

His childhood was also strongly influenced by his uncle who was very fond of bonsai. Shibazaki helped him to  tend and water the plants. At that point he also started to understand the relevance of pots. He says: “At that time I was captivated by the beauty of Chinese pots made of red clay, and I started to learn about the interaction between plants and pots. On my free days I accompanied my uncle when he was looking for new plants. We went through the nurseries and would come home happily with a basket full of plants.”

 

 

 

Ovale Schale mit Darstellung eines Welses, Maße: 10,5 cm x 4 cm

 

Oval pot showing a catfish, size: 10,5 cm x 4 cm

 

 

 

Rechteckige Schale mit einem Pferderelief unter blauer Glasur, Maße: 11 cm x 10 cm x 5,5 cm


Rectangular pot with a horse relief under a blue glaze, size: 11 cm x 10 cm x 5,5 cm

 

 

 

Runde Schale, Maße: 5 cm x 4 cm.

 

Round pot, size: 5 cm x 4 cm.

 

 

 

Quadratische Schale mit glänzender Glasur, Maße: 5 cm x 5 cm x 4 cm

 

Square pot with a glossy glaze, size: 5 cm x 5 cm x 4 cm

 

 

 

Quadratische Schale mit grüner Glasur, Maße: 6,5 cm x 6,5 cm x 6,5 cm

 

Square pot with a green glaze, size: 6,5 cm x 6,5 cm x 6,5 cm



So war sein Leben bis zum zehnten Lebensjahr. Dann starb der Vater, er blieb bei der Mutter, die mit den vielen Widrigkeiten eines Witwenlebens zu kämpfen hatte. Mit 15 Jahren ging er bei einem Graveur in die Lehre, beschäftigte sich aber weiterhin mit Schalen. Bis zum 23. Lebensjahr lebte er weiter bei der Mutter.

 

Thus was his life until he was ten years old. Then his father died, and he stayed with his mother who had to struggle with the adversities of a widow's life. When he was 15 years old, he started an apprenticeship with an engraver, but he continued his occupation with pots. He continued to live with his mother until he was 23.

 

 

 

Ovale Schale mit Bemalung, Maße: 9,5 cm x 5 cm

 

Oval pot with painting, size: 9,5 cm x 5 cm

 

 

 

Rechteckige Schale mit Nadelgravur, Maße: 8 cm x 4 cm x 4 cm

 

Rectangular pot with needle engraving, size: 8 cm x 4 cm x 4 cm

 

 

 

Rechteckige Schale mit Gravur eines Welses, Maße. 6,5 cm x 6 cm x 3 cm

 

Rectangular pot with an engraved catfish, size: 6,5 cm x 6 cm x 3 cm

 

 

 

Rechteckige Schale mit Landschaft, Maße: 10,5 cm x 9 cm x 4 cm

 

Rectangular pot with a landscape, size: 10,5 cm x 9 cm x 4 cm

 

 

 

Runde Schale, Maße: 4 cm x 4 cm

 

Round pot, size: 4 cm x 4 cm



Eines Abends lernte er in einem Lokal einen Händler kennen, der bei ihm sein altes Interesse neu weckte. Bald begann Shibazaki Schalen zu sammeln, und während des Krieges machte er erste Versuche, selbst welche zu brennen. Man erzählt sich, er habe seine Schalen zu Hause in einem Kohlebecken gebrannt.
Sein Wissen über Keramik wurde nach dem Krieg durch neue Kontakte mehr und mehr erweitert, während die Zahl der Schalen in seiner Sammlung stetig wuchs.
In seinen letzten Lebensjahren arbeitete Shibazaki für einen professionellen Bonsaibetrieb. Das Kunsthandwerk der Töpferei, das ihm schon von Kindheit an Freude bereitet hatte, gab ihm sehr viel, aber in der Hauptsache bestand sein Ziel immer darin, Schalen für einen jeweils einzelnen Bonsai zu kreieren. Seikan Shibazaki war deshalb nicht nur ein Töpfer, sondern galt auch immer als wirklicher Künstler.

 

One evening in a tavern he met a tradesman who revived his old interest in pots. Soon Shibazaki started collecting pots, and during the war he started with attempts at making his own - rumor has it that he fired them at his home in a coal pan. He broadened his knowledge on ceramics by new contacts after the war, and the number of pots in his collection grew steadily.

In the last years of his life Shibazaki worked for a professinal bonsai garden. The craft of pottery which had given him joy as a child still meant a lot to him, but his main goal was to create pots for specific trees. In this respect, Seikan Shibazaki was not only a potter, but a true artist.

 

 

 

Runde Schale, Maße: 4 cm x 4 cm

 

Round pot, size: 4 cm x 4 cm

 

 

 

Rechteckige Schale mit Gravur, Maße: 6 cm x 4,5 cm x 5 cm

 

Rectangular pot with engraving, size: 6 cm x 4,5 cm x 5 cm

 

 

 

 

Rechteckige Schale mit Bemalung, Maße: 5 cm x 4 cm x 3,5 cm 

 

Rectangular pot with painting, size: 5 cm x 4 cm x 3,5 cm 

 

 

 

Quadratische Schale, Maße: 7 cm x 7 cm x 3,5 cm

 

Square pot, size: 7 cm x 7 cm x 3,5 cm



Artikel und Fotos wurden freundlicherweise von 
 BONSAI ART  zur Verfügung gestellt.

 

Article and photographs published with kind permission of BONSAI ART.

 

Translation: Stefan Ulrich