Miniporzellan 02 / Mini
Porcelain 2
Die Erhabenen lieben die Landschaft, weil Hügel und Haine ihnen ein Ort der Pflege des reinen Charakters sind. Murmelnde Bäche und steile Felswände sind ein ewiger Ort der Freude am Lied und an der Musik. (Ausschnitt aus Kuo Hsi „Hymnus an die Wälder und Quellen“)
“The Illustrious love the landscape because to them hills and groves are locations to foster the purity of the character. Murmuring rivers and steep rocks are locations of constant joy of songs and music.”
(From Kuo Hsi's “Ode to Forests and Founts”)
Cleyera japonica, Länge: 28 cm, chinesische Schale ca. 80 bis 100 Jahre alt.
Diese Naturverehrung spiegelt sich auch in der Malerei alter und neuer chinesischer Porzellan-Bonsaischalen wieder. Die Bilder zeigen den großen Wunsch des Menschen im Einklang mit der Natur zu stehen.
Cleyera japonica, Width 28 cm (11 in), Chinese pot, about 80 to 100 years old.
This cult of nature is also reflected in the paintings on old and new Chinese bonsai porcelain pots. The images document man's desire to live in accordance with nature.
Feige,
Ficus erecta, Höhe: 14 cm, chinesische Schale ca. 80 bis 100 Jahre alt.
Wir Westmenschen kennen diese Sehnsucht nicht mehr, da wir von der Natur unabhängig sind, und wir sie nicht mehr benötigen. Das erklärt vielleicht auch die niedrige Wertstellung westlicher Maler in der Landschaftsmalerei.
Ficus erecta, Height: 14 cm (5 1/2 in), Chinese pot, about 80 to 100 years old.
In the West we seem to have forgotten about this desire since we're independent of nature, we don't need it any more. This might explain the low esteem of landscape painting in western art.
Chinesische Schale ca. 80 Jahre alt. / Picture 3 Chinese pot, about 80 years old.
Für anders Denkende möchte ich in diesem Artikel wieder einige Mini-Bonsaischalen vorstellen. Die weiße Schale zeigt vier Bildspiegel. Auf Vorder- und Rückseite sind Mensch und Landschaft in unzertrennlicher Einheit dargestellt, wahrscheinlich eine Huldigung an den Frühling, worauf auch die Darstellung der drei Weisen oder Gelehrte als Sinnbild für die drei Monate des Frühlings hindeutet. Die Darstellungen sind bei einer Größe von 6,9 cm x 4,0 cm von beachtlicher Lebendigkeit.
For people who think differently I'd like to presend a few mini pots in this article. This white pot shows four image frames. On the front and back frames, people and landscape are depicted in inseparable harmony, probably a tribute to spring, which is also indicated by the depiction of three wise men or scholars as symbol for the three months of spring. Given the small size (6.9 x 4.0 cm, 2 3/4 x 1 1/2 in), the images are of remarkable liveliness.
Drei Gelehrte? / Three scolars
Auf den Seitenspiegeln sind chinesische Schriftzeichen aufgemalt. Die kleine Schale muss wohl schon viel erlebt haben. Überall sind kleine Absplitterungen zu sehen, Narben der Zeit.
On the side frames there are Chinese characters. The small pot must have gone through a lot; everywhere there are small chippings, the scars of time.
Rückseite / Side of the pot.
Auch diese kleinen chinesischen Schalen sind eine Huldigung an die Natur.
These small Chinese pots are a tribute to nature too.
Chinesische Porzellanschale ca. 80 Jahre alt. Durchmesser: 10 cm x 6 cm Höhe
Chinese porcelain pot, about 80 years old. Diameter 10 cm (4 in), height 6 cm (2 1/4 in).
Rückseite / Back side
Chinesische Porzellanschale ca. 80 Jahre alt. Durchmesser: 10 cm x 6 cm Höhe
Chinese porcelain pot, about 80 years old. Diameter 10 cm (4 in), height 6 cm (2 1/4 in).
Rückseite mit Frühlingsgedicht
Back side with a spring poem.
Rückseite / Side of the pot.
Auch in Japan haben bemalte Porzellan-und Keramikschalen allerhöchsten Stellenwert. Die folgenden Schalen wurden alle in typischen japanischem Stil bemalt, und auch hier wieder sind die Motive eine Huldigung an die Natur. Unter Sammlern und Liebhabern werden für solche Schalen schon mal Preise bis zu 5000,- Euro bezahlt.
In Japan, too, painted porcelain and ceramic pots are highly valued. The following pots have been painted in the typical Japanese style, and again, the themes are a tribute to nature. Collectors and enthusiasts will pay up to 5000.- Euro for these kinds of pots.
Japanische Porzellanschale, Durchmesser: 12,5 cm x 10,5 cm Höhe
Japanese porcelain pot, diameter 12.5 cm, height 10.5 cm (5 x 4 in).
Japanische Porzellanschalen, linke Schale, Durchmesser:10 cm x 7,5 cm Höhe, rechte Schale, Durchmesser: 9,5 cm x 8,5 cm Höhe
Japanese porcelain pots, left pot diameter 10 cm, height 7.5 cm (4 x 3 in), right pot diameter 9.5 cm, height 8.5 cm (3 3/4 x 3 1/4 in).
Japanische SHOHIN Bonsai in traditionell japanischem Stil bemalte Schalen.
Bilder zum freien Kunstgenuß.
Japanese SHOHIN bonsai in pots painted in the traditional Japanese style.
Pictures for your enjoyment.
Kumqat, Fortunella hindisii, Höhe: 13 cm
Kumqat, Fortunella hindisii, height: 13 cm (5 in)
Granatapfel, Punica granatum, Höhe:22 cm
Pomegranate, Punica granatum, height: 22 cm (8 1/2 in)
Feuerdorn, Pyracantha angustifolia, Höhe:13 cm
Firethorn, Pyracantha angustifolia, height: 13 cm (5 in
Fächerahorn, Acer palmatum var. Arakawa, Höhe: 12 cm
Japanese maple, Acer palmatum var. Arakawa, height: 12 cm (4 3/4 in)
Spindelstrauch, Euonymus alata, Höhe: 14 cm
Burning bush, Euonymus alata, height: 14 cm (5 1/2 in)
Kerbbuche, Fagus crenata, Höhe: 24 cm
Japanese beech, Fagus crenata, width: 24 cm (9 1/2 in)
Kumqat, Fortunella hindisii, Höhe: 22 cm
Kumqat, Fortunella hindisii, height: 22 cm (8 1/2 in)
Zierquitte, Choenomeles japonika, Höhe: 12 cm
Flowering quince, Chaenomeles japonica, height: 12 cm (4 3/4 in)
Osteomeles subrotunda, Höhe: 15 cm, diese Pflanze ist im Besitz von Asamitsu Ikeda.
Osteomeles subrotunda, height: 15 cm (6 in), this plant is owned by Asamitsu Ikeda.
Bildquellen:
Bild Nr. 1,2,13,14,15,16,17 wurden freundlicherweise von BONSAI ART zur Verfügung gestellt.
Bild Nr. 11 und 12 BONSAI ART AUCTION Japan
Bild Nr. 3,4,5,6,7,8,9,10 Bernd Braun
Peter Krebs
Image sources:
Pictures 1, 2, 13 - 17 kindly provided by BONSAI ART.
Pictures 11 and 12 BONSAI ART AUCTION Japan
Pictures 3 - 10 Bernd Braun
Translation: Stefan Ulrich
Ein Weißdorn-Shohin der Familie Matsudaira
Weißdorn, Crataegus cuneata Höhe: 16 cm - ca. 120 Jahre
Der vorgestellte Baum wird in einer sehr kleinen Schale kultiviert und ist circa 120 Jahre alt. Zurzeit ist er in Besitz von Meister Hirose. Eine Zeit lang gehörte er der Familie Matsudaira, deren Pflanzen in ganz Japan als die ältesten und berühmtesten Shohin- Bonsai gelten. Der Stil dieser Bäume ist in vortrefflicher Weise japanisch.
Auch diese Schale ist mit ihrer Malerei typisch japanisch.
Weit entfernt vom chinesischen Geschmack verbreiten diese Shohin die Atmosphäre eines aristokratischen Lebensstiles mit seiner raffinierten Eleganz, Fortschrittlichkeit und Natürlichkeit, die dem ästhetischen Prinzip Sabi (ein Begriff, der Alter, Abgeklärtheit, Milde, Melancholie usw. ausdrückt) entspricht.
Unter den Shohin-Bonsai sind die der Familie Matsudaira weithin berühmt, auch wenn nur wenige je die Gelegenheit gehabt haben, sie zu bewundern. Normalerweise werden sie nicht auf Ausstellungen gezeigt und sind selbst auf den Seiten der einschlägigen Zeitschriften nur selten zu sehen. Die Familie stellte früher einen Daimyo (Feudalherren). Yorinaga Matsudaira, der 1875 geboren wurde und 1944 verstarb, war das Familienmitglied, das die berühmte Sammlung anlegte. Er soll neben Bonsai ausgesprochen vielen Interessen nachgegangen sein. In den Künsten des Haiku, der Kalligraphie, der Malerei und das Noh-Theater sollen seine Kenntnisse überdurchschnittlich gewesen sein. Yorinaga kümmerte sich selbst um seine Bäume und nach seinem Tod übernahm seine Frau deren Pflege und Schutz. Seine Aufzeichnungen können als grundlegende Schriften des Bonsais betrachtet werden. Selbst heute noch sind seine Bücher lesenswert, da sie offen gegenüber zukünftigen Entwicklungen sind.
Yorinaga Matsudaira mit einigen seiner Shohin-Bonsai und Schalen. Foto aus der Zeitschrift "Bonsai", Mai 1934. Zur Verfügung gestellt von William N. Valavanis und Robert J. Baran
!934 wurde Madsudaira zum ersten Präsidenten der neu gegründeten "Kokufu Bansai Association" gewählt, die später in "Nippon Bonsai Association" umbenannt wurde. Das Foto zeigt Matsudaira und seine Frau bei der ersten Kokufu-Ten 1934. Zur Verfügung gestellt von William N. Valavanis und Robert J. Baran
http://www.phoenixbonsai.com/Days/Kokufuten.html.
Dieser Artikel und Fotos wurden freundlicherweise von BONSAI ART zur Verfügung gestellt. (aus Heft Nr. 58 - 2003)
Die Fotos von Madsudaira und seiner Frau wurden freundlicherweise von William N. Valavanis und Robert J. Baran zur Verfügung gestellt